TomiJazzさんに感謝です [千里さん]
千里さんが7月25日から6日連続でされたライブ6Seeds。
駆け付けたかったけど、お金も時間も余裕がなくて(^_^;)参加はできませんでしたが
千里さんデザインのグッズはいつか通販で購入できないのかな~と秘かに期待していました。
そんな方は多かったのではないでしょうか。
私もその一人。
ツイッターでトミジャズさんのオンラインショッピングの報告を知り
海外通販などしたことないのにちょっと躊躇しながらも
申し込みました
トミジャズさんは日本語でメールを返してくださったり、とっても丁寧に対応してくださいました。
支払い方法はPaypalの方が簡単便利だとも教えて下さったり。
でも 新しいことに踏み出せないわたくし・・・
悩んだけど今回はクレジットカードでの申し込みにしました。
その場合、電話連絡しなければならなくて
え?NYに国際電話?・・・(^_^;)とビビり翻訳機能で伝えたいことを英語に変換してお姉ちゃん相手に発音の練習したり(笑)
国際電話のかけ方などをググッたり準備をしていたのです。
しか~し、トミジャズさんからの連絡でスタッフ全員日本人の方だと知り
少し安心して緊張しながらも電話したところ、
「はい。トミジャズです。」(←だったかな?)との第一声にますますホッとして普通に日本語での会話ができました。
その電話口のバックには店内に流れるピアノが聴こえてきて少しだけどトミジャズさんの雰囲気を味わうことができてドキドキ
いつか機会があれば、実際にお店でじっくりと生演奏を楽しんでみたいです
これらのグッズの収益金は全額Japan Society Earthquake Relief Fundへ寄付されるんですよね。
遠いNYで数々の震災復興支援ライブをされている千里さん。それをバックアップされているトミジャズさん。
みなさんの活動にただただ頭の下がる思いです。
すでに申し込まれてる方も多いと思いますが
もし、躊躇ってる方がいらっしゃったら 安心してお買い物できるのでオンラインショッピングされてみてはいかがでしょうか。
http://www.tomijazz.com/shopping/
今日の記事は汗かきまくってます。
駆け付けたかったけど、お金も時間も余裕がなくて(^_^;)参加はできませんでしたが
千里さんデザインのグッズはいつか通販で購入できないのかな~と秘かに期待していました。
そんな方は多かったのではないでしょうか。
私もその一人。
ツイッターでトミジャズさんのオンラインショッピングの報告を知り
海外通販などしたことないのにちょっと躊躇しながらも
申し込みました
トミジャズさんは日本語でメールを返してくださったり、とっても丁寧に対応してくださいました。
支払い方法はPaypalの方が簡単便利だとも教えて下さったり。
でも 新しいことに踏み出せないわたくし・・・
悩んだけど今回はクレジットカードでの申し込みにしました。
その場合、電話連絡しなければならなくて
え?NYに国際電話?・・・(^_^;)とビビり翻訳機能で伝えたいことを英語に変換してお姉ちゃん相手に発音の練習したり(笑)
国際電話のかけ方などをググッたり準備をしていたのです。
しか~し、トミジャズさんからの連絡でスタッフ全員日本人の方だと知り
少し安心して緊張しながらも電話したところ、
「はい。トミジャズです。」(←だったかな?)との第一声にますますホッとして普通に日本語での会話ができました。
その電話口のバックには店内に流れるピアノが聴こえてきて少しだけどトミジャズさんの雰囲気を味わうことができてドキドキ
いつか機会があれば、実際にお店でじっくりと生演奏を楽しんでみたいです
これらのグッズの収益金は全額Japan Society Earthquake Relief Fundへ寄付されるんですよね。
遠いNYで数々の震災復興支援ライブをされている千里さん。それをバックアップされているトミジャズさん。
みなさんの活動にただただ頭の下がる思いです。
すでに申し込まれてる方も多いと思いますが
もし、躊躇ってる方がいらっしゃったら 安心してお買い物できるのでオンラインショッピングされてみてはいかがでしょうか。
http://www.tomijazz.com/shopping/
今日の記事は汗かきまくってます。
2011-08-11 15:37
nice!(10)
コメント(15)
トラックバック(0)
届くのが楽しみですね。
日本人なら、電話も問題ないですかね。
私のところにもタマに外国の方が来ますが、
英語力が(笑)
by mutsugo (2011-08-11 22:10)
こんばんは(^^)/
買われたのですね!すごいなぁ。
私もTwitterやfacebookを見て、
気になっております(*´∇`*)
by みー☆ (2011-08-11 22:43)
イラストは千里画伯のものですね!
いいな~何を注文されましたか?
ちょっと勇気要りますよね~
ふらんさん、すごいな~[__るんるん]
by かなっぺ (2011-08-11 23:29)
申し込んだんですね。
私もさすがに1歩踏み出せずにいます。
ホント、ふらんさん、すご~い[__わーい]
by りえ♪ (2011-08-12 10:58)
私も買いたいと思っているのですが、勇気が[__あせあせ]
ふらんさんすごい~[__ぴかぴか]
by ねこのめ (2011-08-12 12:46)
mutsugoさん ありがとうございます[__かわいい]
はい[__わーい]楽しみです[__るんるん]
日本便は土曜に送って下さるようです。
何日くらいで届くのか見当もつきませんが(^_^;)
職場に外人さんが来られるのですね!
ビビりま千か?[__たらーっ]
by ふらん (2011-08-12 23:05)
みー☆さん ありがとうございます
気になりますよね[__揺れるハート]
マグカップを注文すると重いので送料が少し高くなりますので変更の場合はおっしゃってくださいとという確認のメールをいただいたんです。
とっても親切で感激しました[__ぴかぴか]
私の場合、マグカップと他にも頼んだので送料は21㌦だったのですが住んでる場所によっても金額が違うのかもしれないですが、どうぞ参考になさってください[__かわいい]
by ふらん (2011-08-12 23:19)
かなっぺさん ありがとうございます[__かわいい]
みなさん注文されてると思ってたけど少しやはり躊躇されてたんですね[__あせあせ]
海外なのでやっぱり送料はかかりますね。。。
マグカップ頼まなければもう少し安いみたいですが、千里さんが使われてたので外せま千でした(^_^;)
他にタオルと猫ちゃんがすっぽり入ってる黒のバッグを注文しましたよ[__わーい]
by ふらん (2011-08-12 23:26)
りえ♪さん ありがとうございます[__かわいい]
やっぱり勇気がいりますけど、日本語でメールのやり取りできましたし、とても親切丁寧なので安心して買い物できましたよ[__わーい]
paypalというのだともっと簡単みたいでした。
電話もしなくていいし(^_^;)
by ふらん (2011-08-12 23:32)
ねこのめさん ありがとうございます[__かわいい]
ちょっと思い切りも必要ですよね(^_^;)
注文の入力の単語すら分からず(笑)翻訳機能に頼って一つずつ埋めていきました。
トミジャズのむつきさんがとっても親切でそのおかげで購入できたのもあります。
ぜひねこのめさんもチャレンジされてみてはいかがでしょうか[__わーい]
by ふらん (2011-08-12 23:38)
dorangoさん nice!ありがとうございます[__かわいい]
by ふらん (2011-08-12 23:39)
マチャさん たけさん nice!ありがとうございます[__かわいい]
by ふらん (2011-08-18 21:46)
ちほさん nice!ありがとうございます[__かわいい]
by ふらん (2011-09-09 20:06)
練習までしたなんてっ[!!]ふらんさん!えら~い!!!!!^^
私も同じく[しょぼ~ん]国際電話しなきゃならないのか。。。
英語は無理だ。しかも緊張する。。。と凄ーーーく悩んで結局
よく解んないけどお勧めならと、ペイパルにしました。
今頃読ませてもらってなんですが、ちょっと感激してしまいました[__ぴかぴか]
by 鈴音 (2011-10-25 00:29)
鈴音さん ありがとうございます[__ぴかぴか]
今思えば素直にペイパルにしとけばよかったかなと思ったり(笑)
英語はお姉ちゃんに「違う違う[__ダッシュ]」とダメ出しされながらやってました(爆)
私の英語力って・・・(^_^;)
鈴音さんは何を購入されたのかな?[__わーい]
by ふらん (2011-10-25 20:53)